耶穌基督的信實
Today
Psalm 2:7 I will proclaim the decree of the LORD: He said to me, "You are my Son; today I have begotten you.”
Dear Brothers and Sisters, when the LORD said to our Lord Jesus Christ “You are my Son; Today I have begotten you.” in this verse which date is “Today”? Monday? Tuesday?…. Saturday? Sunday? a day in the past? Or a day in the future?
Hebrews 4:6-7 It still remains that some will enter that rest, and those who formerly had the gospel preached to them did not go in, because of their disobedience. Therefore God again set a certain day, calling it Today, when a long time later he spoke through David, as was said before: "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts."
In the old testament, God made a covenant with Israel through the observance of Sabbath day (Exo 20:8) in order to save them from their own labor and burden to enter His rest to be saved. But Israel did not obey His word (gospel), therefore they cannot enter His rest (salvation). The law of seventh day Sabbath failed. There is no not even one entering His rest (salvation) through observing the law of Sabbath. Therefore God again for his mercy set a certain day for His beloved children to enter His rest to be saved. Which date is that “certain day”? God calls it “Today”, he said: "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts." (Psm 95:7-8) Dear Brothers and Sisters, if Today we hear his voice, and are cut to the heart (Act 2:37), then we shall not harden our hearts, let's rest our own work, obediently enter His rest. Today we shall be born again from Holy Spirit and become His son.
Our God is God of Today. He said “I am who I am”(Exo 3:14). “I am” in the original text is not only the present tense but also the present progressive tense. In the Lord Jesus Christ, there is no past tense: Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone. The new is here! (2Co 5:17) In the Lord Jesus Christ, there is no future tense: Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. (Mat 6:34) In the Lord Jesus Christ, there is only Today Now: Jesus answered him, “Truely I tell you, today you will be with me in paradise.” (Luk 23:43)
Dear Brothers and Sisters, today let us call upon the name of our saviour Jesus Christ who loves us to the end and died for us unto the cross, now let us pray to Him to give us the life of resurrection. For he says, “In the time of my favor I heard you, and in the day of salvation I helped you.” I tell you, now is the time of God's favor, now is the day of salvation. (2Co 6:2) Oh, Lord, if you are willing, then Today I am able to rest my own work, and Now I am able to enter your rest. May you hear my voice, Oh, Lord, may you speak to me according to your promise: "You are my Son; Today I have begotten you.” Amen! Hallelujah! Thank you, Abba, Father.
今日
今日
詩篇2:7 『受膏者說、我要傳聖旨.耶和華曾對我說、你是我的兒子、我今日生你。』
親愛的弟兄姊妹們, 當神對我們的主耶穌基督說『你是我的兒子、我今日生你。』中的『今日』指的是那一日呢?週一?週二?….週六?週日?過去的某一天?還是將來的某一天?
希伯來書4:6-7既有必進安息的人、那先前聽見福音的、因為不信從、不得進去.所以過了多年、就在大衛的書上、又限定一日、稱為今日1、如以上所引的說、『你們今日若聽他的話、就不可硬著心。』
舊約中神與以色列立約,要以色列守安息日就是第七日(出埃及記20:8)為要救他們脫離自己的勞苦重擔好歇了自己的工進入安息而得救,但因以色列人不肯聽從神的話(福音),他們就不得進入神的安息(救恩).第七日安息日的律法失敗了,因為沒有人靠著行安息日的律法進入安息而得救的!於是神又限定一日好讓他的兒女可以在那一日進入安息而得救,那一日是那一日呢?神說:『今日』,他說:『你們今日若聽他的話、就不可硬著心。』(詩篇95:7-8) 親愛的弟兄姊妹們,我們今日若聽他的話,覺得扎心,就不可硬著心,當歇了自己的工,順服地進入他的安息,今日就從聖靈重生,成為他的兒子.
我們的神是今日的神,他說『我是我所是』2(出埃及記3:14),『我是』在原文裡不僅是現在式也是現在進行式.在主耶穌基督裡沒有過去式:『若有人在基督裡、他就是新造的人.舊事已過、都變成新的了。』(哥林多後書5:17)在主耶穌基督裡沒有將來式:『所以不要為明天憂慮.因為明天自有明天的憂慮.一天的難處一天當就夠了。』(馬太福音6:34)在主耶穌基督裡只有今日現在:耶穌對他說、我實在告訴你、今日你要同我在樂園裡了。(路加福音23:43).
親愛的弟兄姊妹們,讓我們今日就求告那愛我們到底為我們死在十字架上的救主耶穌基督,求他將那從死裡復活的生命賜給我們.因為他說、『在悅納的時候、我應允了你.在拯救的日子、我搭救了你。』看哪、現在正是悅納的時候、現在正是拯救的日子。(哥林多後書6:2)主阿,只要你肯,今日我就能歇了自己的工,現在就能進入你的安息,求你應驗你自己的應許,求你答應我的呼求,對我說:『你是我的兒子、我今日生你。』,阿們!哈利路亞!謝謝你,阿爸,父!
1 Heb 4:7稱為今日 shvmeron, 和合本省略此句
2 Exo 3:14 我是我所是 hy\h=a# rv#a& hy\h=a# 和合本譯作我是自有永有的. King James Version: I AM THAT I AM
True God
Whether a person believes in God or not, deep in his/her heart, he/she might from time to time reason something releated to God.
No matter you know there is a God or not, but in this world there is indeed a true God and false gods.
Here is an interesting description of a false god:
Psm 115:4-8 “Their idols [are] silver and gold, the work of men's hands. They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not: They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not: They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat. They that make them are like unto them; [so is] every one that trusteth in them.”
Then you might ask, how about the true God? How to tell the true God from a false god? Actually it is easy to tell the true God from a false one: the true God only gives and does not ask for return: the true God gives us life, the true God gives us air, the true God gives us sun, the true God gives us water…, He will not ask us to pay for the air we breathe, He will not ask us to pay for the sunshine we enjoy, …., the true God only gives, because everything is His, if He indeed needs something He does not need to tell us, but there is one thing He would delight to have: that's our thanksgiving:
Psm 50:7-15: Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I [am] God, [even] thy God. I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, [to have been] continually before me. I will take no bullock out of thy house, [nor] he goats out of thy folds. For every beast of the forest [is] mine, [and] the cattle upon a thousand hills. I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field [are] mine. If I were hungry, I would not tell thee: for the world [is] mine, and the fulness thereof. Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High: And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Dear brothers and sisters, when we did not kown our Lord Jesus Christ, we did no thank Him, nor called upon His name. But now we know Him, the only true God, we should thank Him for all He does: He not only gave all his creation but also even He Himself to us: He died for our sins on the cross, and for our life He resurrects on the third day! Amen, Hallelujah! Now we not only glorify in your praise, O Lord, but we aslo need to call upon your name all the time, because you promised us that “And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.” Amen! Hallelujah!
真神
真神
不管一個人信不信神,但人心靈深處或多或少總會思索有關神的事.
不論您知不知道有神,這世上的確有真神和假神.
這裡有一段對假神的描述:
詩篇 115:4-8 他們的偶像、是金的銀的、是人手所造的。有口卻不能言.有眼卻不能看.有耳卻不能聽.有鼻卻不能聞.有手卻不能摸.有腳卻不能走.有喉嚨也不能出聲。造他的要和他一樣.凡靠他的也要如此。
那您或許會問: 那真神呢?如何區別真神和假神呢?其實真神和假神是很容易區分的:真神只給不要,真神賜給我們生命,賜給我們空氣,賜給我們陽光,賜給我們水…..他不會向我們要油香錢,不會向我們要牛羊,….. 真神只給不要,一切都是他造的, 都是他的,他若需要甚麼,他也不須要和我們說,若他真要向我們要一樣東西的話,那或許就是我們對真神的感謝了:
詩篇 50:7-15我的民哪、你們當聽我的話.以色列阿、我要勸戒你.我是 神、是你的 神。我並不因你的祭物責備你.你的燔祭常在我面前。我不從你家中取公牛、也不從你圈內取山羊。因為樹林中的百獸是我的、千山上的牲畜也是我的。山中的飛鳥、我都知道.野地的走獸、也都屬我。我若是飢餓、我不用告訴你.因為世界、和其中所充滿的、都是我的。 我豈吃公牛的肉呢.我豈喝山羊的血呢。你們要以感謝為祭獻與 神.又要向至高者還你的願.並要在患難之日求告我、我必搭救你.你也要榮耀我。
親愛的弟兄姊妹們,在我們還不認識主耶穌時,我們不懂得感謝,更不會求告他.如今我們認識了主耶穌基督,唯一的真神,我們理應感謝他為我們所作的一切,他不僅將所造的萬物賜給我們,甚至將自己的命也給了我們:就是為我們的罪,死在十字架上,並為我們的生命,死後三天復活!阿們,哈利路亞!如今我們不僅要靠感謝他誇勝,更要時時求告他,因他答應過我們: 『我必搭救你.你也要榮耀我』阿們! 哈利路亞!
Powered by Typo – Thème Frédéric de Villamil