Faith of Jesus Christ

耶穌基督的信實

Romans 10:13 For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.

 

Since Seth (Gen 4:26), God's children call upon His name in distress: For example, A [Psalm] of David, the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day [that] the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said, … In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, [even] into his ears. (Psm 18:6) And the LORD answered and saved him from death.

 

Dear Brothers and Sisters, Do we know? When we believed in Jesus Christ, He entered into us. Whenever we call upon His name and cry out for help, He comes to us, saves us and heals us.

 

After experiencing the LORD's almighty power, Moses witnessed: For what nation [is there so] great, who [hath] God [so] nigh* unto them, as the LORD our God [is] in all [things that] we call upon him [for?] (Deu 4:7) (*nigh: near, at hand, kin, kinsmen)

 

We could call upon His name at any time any place in any situation, He will be our “very present help in trouble” (Psm 46:1). In the Bible, the shortest crying out the LORD for help was documented in the 1 Kings 22:32: when Jehoshaphat was pursuied by Syria captains of the chariots, “Jehoshaphat cried out.” the LORD immediately caused the captains of the chariots “perceived that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.” No ritual, no formality, all we need is to ask Him boldly (Luk 11:8), and He will answer.

 

Perhaps you might ask: why have we to cry out with voice? Could we pray silently in our heart? There is the truth in reality we need to understand:

 

10:6 But the righteousness which is [born] from faith speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down [from above:])

10:7 Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)

10:8 But what saith it? The word is near thee, [even] in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;

10:9 That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.

 

In Romans 10:8, “The word” is the Spirit and Life (Jhn 6:63), and it is Jesus Christ himself (Jhn 1:14), “The word is near you”,”Say not in your heart, Who shall ascend into heaven” to bring the word that is Christ down to us? (10:6) “Or, Who shall descent into the deep” to bring up the word that is Christ to us? (10:7) Where is the word? Where is Jesus? How can I contact Him in my distress? The Bible says: “The word is near you, [He is] in your mouth, and [He is] in your heart”! (10:8) Therefore the Bible insists that we not only need to “believe in your heart that God has raised him from the dead” but also “confess with your mouth that Jesus is the Lord”, that confessing with your mouth is calling upon His name. Therefore in Romans 10:13 said “For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.” When we call upon Him, He comes to us immediately and is rich unto all that call upon him. (Rom 10:12)

 

Dear Brothers and Sisters, would you like to experience Him in reality? Let's call upon His name, cry out for His help. Because He loves us unto the end. (Jhn 13:1) He died for us on the cross and raised on the third day. And He said unto us: “I will not leave you comfortless: I will come to you. Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also. At that day ye shall know that I [am] in my Father, and ye in me, and I in you.” (Jhn 14:18-20)

Published on 26 Oct 2013 at 08:23PM under .

0 comments

Rom 10:13因為『凡求告主名的、就必得救。』
 
從塞特起(Gen 4:26)歷代 神的兒女在急難中都會呼求主的名: 例如當耶和華救大衛脫離一切仇敵和掃羅之手的日子、他向耶和華念這詩的話.說、….我在急難中求告耶和華、向我的 神呼求.他從殿中聽了我的聲音、我在他面前的呼求入了他的耳中。(Psm 18:6) 耶和華便應允, 救他脫離死亡.
 
親愛的弟兄姐妹們,您知道嗎?當我們信了耶穌是基督,他就住進了我們裡面.每當我們呼求他名的時候他便與我們親近,拯救我們,醫治我們.
 
摩西在經歷了耶和華的大能之後做了見證說: 那一大國的人有神與他們親近、像耶和華我們的 神、在我們求告他的時候與我們親近呢。(Deu 4:7)
 
我們在任何情況任何地方都可呼叫主的名, 他都會作我們隨時的幫助. 在聖經中所記載最短的呼喊是在列王紀上22:32:當約沙法被亞蘭軍兵追殺時,『約沙法便呼喊』,神就使亞蘭車兵長『轉去不追他了』沒有儀文,沒有形式,只要情詞迫切的直求(Luk 11:8),主必答應.
 
或許你會問:為什麼要出聲求告呢?能不能在心裡禱告祈求呢?這裡有一個真理的實際我們要明白:
 
Rom 10:6惟有由信實而生的義如此說、『你不要心裡說、誰要升到天上去呢.就是要領下基督來.
Rom 10:7誰要下到陰間去呢.就是要領基督從死裡上來。』
Rom 10:8他到底怎麼說呢.他說、『這道離你不遠、正在你口裡、在你心裡。』就是我們所傳基督的信實之道。
Rom 10:9你若口裡認耶穌為主、心裡信 神叫他從死裡復活、就必得救.
 
在羅馬書10:8中所說的『這道』乃是信實生命之道,就是耶穌基督他自己,『這道離你不遠』,『你不要心裡說、誰要升到天上去』取這道呢? 也不要心裡說『誰要下到陰間去』取這道呢? 那麼這道到底在哪裡呢? 聖經說:『這道離你不遠、正在你口裡、在你心裡。』『這道』就是耶穌基督他自己,他正在你口裡! 他正在你心裡! 因此這裡強調我們不僅要『心裡信 神叫他從死裡復活』更要『口裡認耶穌為主』,這口裡承認,就是求告主名,所以在羅馬書10:13才說: 因為『凡求告主名的、就必得救。』我們一求告,他就住在我們裡頭,並要『厚待』我們 (Rom 10:12).
 
親愛的弟兄姐妹們,您願意親自經歷他真實的同在嗎?讓我們一同來求告主名,呼求他的名,因為那位愛我們到底,為我們捨命三天後復活的主耶穌基督說: 我不撇下你們為孤兒、我必到你們這裡來。還有不多的時候、世人不再看見我.你們卻看見我.因為我活著、你們也要活著。 到那日你們就知道我在父裡面、你們在我裡面、我也在你們裡面。 (Jhn 14:18-20)

 

Published on 25 Oct 2013 at 12:31AM under .

1 comment

Rom 10:13因为‘凡求告主名的、就必得救。’
 
从塞特起(Gen 4:26)历代 神的儿女在急难中都会呼求主的名: 例如当耶和华救大卫脱离一切仇敌和扫罗之手的日子、他向耶和华念这诗的话.说、….我在急难中求告耶和华、向我的 神呼求.他从殿中听了我的声音、我在他面前的呼求入了他的耳中。(Psm 18:6) 耶和华便应允, 救他脱离死亡.
 
亲爱的弟兄姐妹们,您知道吗?当我们信了耶稣是基督,他就住进了我们里面.每当我们呼求他名的时候他便与我们亲近,拯救我们,医治我们.
 
摩西在经历了耶和华的大能之后做了见证说: 那一大国的人有神与他们亲近、像耶和华我们的 神、在我们求告他的时候与我们亲近呢。(Deu 4:7)
 
我们在任何情况任何地方都可呼叫主的名, 他都会作我们随时的帮助. 在圣经中所记载最短的呼喊是在列王纪上22:32:当约沙法被亚兰军兵追杀时,‘约沙法便呼喊’,神就使亚兰车兵长‘转去不追他了’没有仪文,没有形式,只要情词迫切的直求(Luk 11:8),主必答应.
 
或许你会问:为什么要出声求告呢?能不能在心里祷告祈求呢?这里有一个真理的实际我们要明白:
 
Rom 10:6惟有由信实而生的义如此说、‘你不要心里说、谁要升到天上去呢.就是要领下基督来.
Rom 10:7谁要下到阴间去呢.就是要领基督从死里上来。’
Rom 10:8他到底怎么说呢.他说、‘这道离你不远、正在你口里、在你心里。’就是我们所传基督的信实之道。
Rom 10:9你若口里认耶稣为主、心里信 神叫他从死里复活、就必得救.
 
在罗马书10:8中所说的‘这道’乃是信实生命之道,就是耶稣基督他自己,‘这道离你不远’,‘你不要心里说、谁要升到天上去’取这道呢? 也不要心里说‘谁要下到阴间去’取这道呢? 那么这道到底在哪里呢? 圣经说:‘这道离你不远、正在你口里、在你心里。’‘这道’就是耶稣基督他自己,他正在你口里! 他正在你心里! 因此这里强调我们不仅要‘心里信 神叫他从死里复活’更要‘口里认耶稣为主’,这口里承认,就是求告主名,所以在罗马书10:13才说: 因为‘凡求告主名的、就必得救。’我们一求告,他就住在我们里头,并要‘厚待’我们 (Rom 10:12).
 
亲爱的弟兄姐妹们,您愿意亲自经历他真实的同在吗?让我们一同来求告主名,呼求他的名,因为那位爱我们到底,为我们舍命三天后复活的主耶稣基督说: 我不撇下你们为孤儿、我必到你们这里来。还有不多的时候、世人不再看见我.你们却看见我.因为我活着、你们也要活着。 到那日你们就知道我在父里面、你们在我里面、我也在你们里面。 (Jhn 14:18-20)

Published on 12 Oct 2013 at 10:13PM under .

0 comments

Hosea 3:1-5 Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of [her] friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine. So I bought her to me for fifteen [pieces] of silver, and [for] an homer of barley, and an half homer of barley: And I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for [another] man: so [will] I also [be] for thee. For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and [without] teraphim: Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days.

 

Hosea 3 is a very short chapter, but it displayed God's entire salvation plan: children of Israel represent God's elects. Although they are like adulteress (Israel was the LORD's wife, but “who look for other gods”, and became other gods' wife), according to the Law (Deu 22:23-24), “ ye shall stone them with stones that they die”, the LORD still loves them: therefore the LORD paid by himself (fifteen [pieces] of silver, and [for] an homer of barley, and an half homer of barley: total cost of thirty pieces of silver (Mat 26:15 Jesus was sold for thirty pieces of silver)) and “I (the LORD) bought (redeemed) her to me (himself)”. Therefore that Jesus was sold, crucified and raised on the third day was a payment to buy/redeem/engage us for Himself, before He went up to heaven, He promised to come again to marry us as a bride (Rev 21:2). Thus before He comes again, we the fiancee shall abide for Him many days and “ shalt not play the harlot, and shalt not be for [another] man (shalt not worship other god)”! Wonderfully He Himself also promised us that “so [will] I also [be] for thee.”: the LORD will abide for us as well? What does this mean? “Then verily the first [covenant] had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary.” (Heb 9:1) But in the new convenant, this divine service was fulfilled once Jesus raised on the third day (fully paid for). (Heb 9:10 [Which stood] only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed [on them] until the time of reformation.), from then on the LORD Jesus He Himself will not receive gift (divine service/worship) from men until He comes again. (Mat 26:29 But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.) So during these “many days” while we are waiting for Him as His fiancee, we shall keep His words: “without a king”: lest we might worship a king, “and without a prince”: lest we might listen to a prince, “and without a sacrifice”: lest we might perform worship service again, “and without an image”: lest we might worship idols, “and without an ephod”: no priest lest we might follow to perform woship service again, “and [without] teraphim”: lest we might worship our own god(s). He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Afterward (when Jesus returns) shall the children of Israel (we) return, and seek the LORD their God, and David (Jesus) their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days (marry Him). Amen.

Published on 28 Sep 2013 at 10:21PM under .

0 comments

何西阿书3:1-5: 耶和华对我说、你再去爱一个淫妇、就是他情人所爱的、好像以色列人、虽然偏向别神、喜爱葡萄饼、耶和华还是爱他们。我便用银子十五舍客勒、大麦一贺梅珥半、买他归我。我对他说、你当多日为我独居、不可行淫、不可归别人为妻、我向你也必这样。以色列人也必多日独居、无君王、无首领、无祭祀、无柱像、无以弗得、无家中的神像。后来以色列人必归回、〔或作回心转意〕寻求他们的 神耶和华、和他们的王大卫.在末后的日子、必以敬畏的心归向耶和华、领受他的恩惠
 
何西阿书第三章虽短,却把神的救赎计划完整地勾画出来:色列人预表神所拣选所要拯救的子民.虽然在神眼里他们就像一个淫妇(原来色列人是耶和华的妻子,但却偏向别神,成了别神的妻子),这罪照着律法本该用石头打死(申22:23-24), 但耶和华还是爱他们: 便用自己(银子十五舍客勒、大麦一贺梅珥半,共值三十块钱(太26:15耶稣被卖的银价))下聘‘买(赎)他归我’.因此耶稣被卖钉死后三天复活,就是下聘赎我们归他自己,升天前答应我们还要再来‘娶’我们(启21:2).在这段等候他再来的日子里,我们这未婚妻当多日为他独居,不可行淫(拜别神)!奇妙的是耶稣也答应‘我向你也必这样’:耶和华也独居. 这是什么意思呢? 原来前约有礼拜的条例(来9:1),但到了新约这礼拜的条例就被完成了(来9:10命定到振兴的时候为止),从此耶和华就是耶稣他自己不再受人间的供奉(礼拜)一直到他再来的日子.所以我们在这段等候他再来独居的日子里就当守着他的话: ‘无君王’:免得我们拜君王、‘无首领’:免得我们听首领的话、‘无祭祀’:免得我们作礼拜!、‘无柱像’:免得我们拜偶像、‘无以弗得’:不立祭司,免得我们作礼拜! ‘无家中的神像’:免得我们拜自己立的偶像.圣灵向众教会所说的话、凡有耳的、就应当听!后来(耶稣再来)以色列人(我们)必归回、〔或作回心转意〕寻求他们的 神耶和华、和他们的王大卫(耶稣).在末后的日子、必以敬畏的心归向耶和华、领受他的恩惠(与耶稣完婚)。阿们.

Published on 14 Sep 2013 at 11:01PM under .

0 comments

何西阿書3:1-5: 耶和華對我說你再去愛一個淫婦就是他情人所愛的好像以色列人雖然偏向別神喜愛葡萄餅耶和華還是愛他們我便用銀子十五舍客勒大麥一賀梅珥半買他歸我我對他說你當多日為我獨居不可行淫不可歸別人為妻我向你也必這樣以色列人也必多日獨居無君王無首領無祭祀無柱像無以弗得無家中的神像後來以色列人必歸回〔或作回心轉意〕尋求他們的 神耶和華和他們的王大衛在末後的日子必以敬畏的心歸向耶和華領受他的恩惠

 

何西阿書第三章雖短,卻把神的救贖計畫完整地勾畫出來:色列人預表神所揀選所要拯救的子民.雖然在神眼裡他們就像一個淫婦(原來色列人是耶和華的妻子,但卻偏向別神,成了別神的妻子),這罪照著律法本該用石頭打死(22:23-24), 但耶和華還是愛他們: 便用自己(銀子十五舍客勒大麥一賀梅珥半,共值三十塊錢(26:15耶穌被賣的銀價))下聘『買()他歸我』.因此耶穌被賣釘死後三天復活,就是下聘贖我們歸他自己,升天前答應我們還要再來『娶』我們(21:2).在這段等候他再來的日子裡,我們這未婚妻當多日為他獨居,不可行淫(拜別神)!奇妙的是耶穌也答應『我向你也必這樣』:耶和華也獨居. 這是什麼意思呢? 原來前約有禮拜的條例(9:1),但到了新約這禮拜的條例就被完成了(9:10命定到振興的時候為止),從此耶和華就是耶穌他自己不再受人間的供奉(禮拜)一直到他再來的日子.所以我們在這段等候他再來獨居的日子裡就當守著他的話: 『無君王』:免得我們拜君王『無首領』:免得我們聽首領的話『無祭祀』:免得我們作禮拜!『無柱像』:免得我們拜偶像『無以弗得』:不立祭司,免得我們作禮拜! 『無家中的神像』:免得我們拜自己立的偶像.靈向眾教會所說的話凡有耳的就應當聽!後來(耶穌再來)以色列人(我們)必歸回〔或作回心轉意〕尋求他們的 神耶和華和他們的王大衛(耶穌)在末後的日子必以敬畏的心歸向耶和華領受他的恩惠(與耶穌完婚)阿們.

Published on 14 Sep 2013 at 10:35PM under .

0 comments

2 Kings 6:14-17 Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about. And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do? And he answered, Fear not: for they that [be] with us [are] more than they that [be] with them. And Elisha prayed, and said, LORD, I pray thee, open his eyes, that he may see. And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain [was] full of horses and chariots of fire round about Elisha.

 

Dear Brothers and Sisters, did we see more tribulation than spiritual blessings in this world? Why so?

Let's read another section of Bible from John chapter nine:

 

John 9:1-3 And as [Jesus] passed by, he saw a man which was blind from [his] birth. And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind? Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.

John 9:6-7 When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay, And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.

John 9:35-39 Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God? He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him? And Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and it is he that talketh with thee. And he said, Lord, I believe. And he worshipped him. And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.

 

In Spirit, we all are born blind like this man. We cannot see God's blessings, neither know the Son of God. One day, Jesus found us that we were blind and cannot see God's blessings, only saw the tribulation of this world. Thus He has mercy on us, opened our eyes and let us see: once our Spiritual eyes were opened, then we can see the love of our Father, we can see the faith of His Son, we can see the hope of the Resurrection of Jesus Christ our Saviour. From then on, we are asured by the one who said: I will not leave you comfortless*:(*orphans) I will come to you. (John 14:18) —- that he will be with us all the way to the end of world.

 

Now Jesus said unto you, “What wilt thou that I should do unto thee?” (Mark 10:51) —- Lord, that I might receive my sight. Amen.

Published on 21 Jul 2013 at 09:41PM under .

0 comments

列王纪下6:14-17 王就打发车马、和大军、往那里去、夜间到了、围困那城。 神人的仆人清早起来出去、看见车马军兵围困了城。仆人对神人说、哀哉、我主阿、我们怎样行才好呢。 神人说、不要惧怕、与我们同在的、比与他们同在的更多。 以利沙祷告说、耶和华阿、求你开这少年人的眼目、使他能看见。耶和华开他的眼目、他就看见满山有火车火马围绕以利沙。
 
亲爱的弟兄姐妹们,我们是否看见这世界的难处比属灵的祝福还多呢? 为什么呢?
请让我们读一段出自约翰福音第九章的经文: 
 
Jhn 9:1-3耶稣过去的时候、看见一个人生来是瞎眼的。门徒问耶稣说、拉比、这人生来是瞎眼的、是谁犯了罪、是这人呢、是他父母呢。耶稣回答说、也不是这人犯了罪、也不是他父母犯了罪、是要在他身上显出 神的作为来。
Jhn 9:6-7耶稣说了这话、就吐唾沫在地上、用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上、对他说、你往西罗亚池子里去洗、(西罗亚翻出来、就是奉差遣)他去一洗、回头就看见了。
Jhn 9:35-39耶稣听说他们把他赶出去.后来遇见了他、就说、你信 神的儿子么。他回答说、主阿、谁是 神的儿子、叫我信他呢。耶稣说、你已经看见他、现在和你说话的就是他。他说、主阿、我信.就拜耶稣。耶稣说、我为审判到这世上来、叫不能看见的、可以看见.能看见的、反瞎了眼。
 
在灵里,我们就像这位生来就瞎眼的孩子,看不见神的恩赐,也不认识神的儿子.有一天,耶稣来找我们,看见我们的光景,不忍心我们活着看不见神的恩赐,只看见世上的苦难,他就怜悯我们,开我们的眼睛,让我们能看见,看见父的慈爱,看见神儿子的信实,看见耶稣基督复活的盼望,从此我们便知道那位说过:我不撇下你们为孤儿、我必到你们这里来。(Jhn 14:18) — 他必与我们同在直到世界的末了.
 
如今‘耶稣说、要我为你作什么?’(Mak 10:51) 主阿,我要能看见! 阿们.

Published on 21 Jul 2013 at 08:58PM under .

0 comments

列王紀下6:14-17 王就打發車馬和大軍往那裡去夜間到了圍困那城神人的僕人清早起來出去看見車馬軍兵圍困了城僕人對神人說哀哉我主阿我們怎樣行才好呢神人說不要懼怕與我們同在的比與他們同在的更多以利沙禱告說耶和華阿求你開這少年人的眼目使他能看見耶和華開他的眼目他就看見滿山有火車火馬圍繞以利沙

 

愛的弟兄姐妹們,我們是否看見這世界的難處比屬靈的祝福還多呢? 為什麼呢?

讓我們讀一段出自約翰福音第九章的經文:

 

Jhn 9:1-3耶穌過去的時候看見一個人生來是瞎眼的門徒問耶穌說拉比這人生來是瞎眼的是誰犯了罪是這人呢是他父母呢耶穌回答說也不是這人犯了罪也不是他父母犯了罪是要在他身上顯出 神的作為來

Jhn 9:6-7耶穌說了這話就吐唾沫在地上用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上對他說、你往西羅亞池子裡去洗、(西羅亞繙出來、就是奉差遣)他去一洗、回頭就看見了。

Jhn 9:35-39耶穌聽說他們把他趕出去後來遇見了他就說你信 神的兒子麼他回答說主阿誰是 神的兒子叫我信他呢耶穌說你已經看見他現在和你說話的就是他他說主阿我信就拜耶穌耶穌說我為審判到這世上來叫不能看見的可以看見能看見的反瞎了眼

 

靈裡,我們就像這位生來瞎眼的孩子,看不見神的恩賜,也不認識神的兒子.有一天,耶穌來找我們,看見我們的光景,不忍心我們活著看不見神的恩賜,只看見世上的苦難,他就憐憫我們,開我們的眼睛,讓我們能看見,看見父的慈愛,看見神兒子的信實,看見耶穌基督復活的盼望,從此我們便知道那位說過:我不撇下你們為孤兒我必到你們這裡來(Jhn 14:18) — 他必與我們同在直到世界的末了.

 

今『耶穌說要我為你作甚麼?(Mak 10:51) 主阿,我要能看見! 阿們.

Published on 15 Jul 2013 at 03:43AM under .

0 comments

1 Thessalonians 5:4-6 “But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief. Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness. Therefore let us not sleep, as [do] others; but let us watch and be sober.”

 

In the Bible, there are several verses referring to “the day of Lord so cometh as a thief in the night” (1Ts 5:2)(2Pe 3:10) and “I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.” (Rev 3:3)(Rev 16:15) The Lord also said “But of that day and hour knoweth no [man,] no, not the angels of heaven, but my Father only.” (Mat 24:36)(Mak 13:32)(Act 1:7).

 

Dear Brothers and Sisters, according to Bible, do we know when is the day of Lord? Indeed the answer is already in the verses we read: if we are still “children of darkness”, and still live in the night (in the flesh), then to us the day of Lord will come as a thief, “For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.” (1Ts 5:7) how would the slept and drunken “children of darkness” in the night know when the Lord has arrived? To them, wouldn't that the day of Lord come as a thief in the night? Therefore, the Lord said to the “dead” church of Sardis (Rev 3:1) “If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.” (Rev 3:3) “ If therefore thou shalt not watch” means: Church of Sardis, if you still sleep (not repent), and continoue to be “children of darkness” slept and drunken in the night, I (the Lord) will come and judge you, and when I come, you will not know, to you I come like a thief entering a slept drunk's house in the night!

 

On the contrary, if we are “children of light”, and live in the day (in the Spirit), and watch and sober, love one another, then when our Lord returns and knocks the door, we will open for him immediately (Luk 12:36)(Rev 3:20), our Lord will say to us: “Blessed [are] those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.” (Luk 12:37)

 

Dear Brothers and Sisters, now we shall know: “the day of the Lord will come as a thief in the night;” (2Pe 3:10) speaks to whom? To those who are “children of light”? Or to those who are “children of darkness”?

 

Dear Brothers and Sisters, if we are still “in darkness” (1Jn 2:11), we may call upon the name of whom “ hath called you out of darkness into his marvellous light:” Jesus Christ our saviour. He is willing and able to save us and wake us up to escape the wrath of God.

Published on 26 May 2013 at 10:18PM under .

0 comments

Powered by Typo – Thème Frédéric de Villamil