耶穌基督的信實
你当多日为我独居
你當多日為我獨居
何西阿書3:1-5: 耶和華對我說、你再去愛一個淫婦、就是他情人所愛的、好像以色列人、雖然偏向別神、喜愛葡萄餅、耶和華還是愛他們。我便用銀子十五舍客勒、大麥一賀梅珥半、買他歸我。我對他說、你當多日為我獨居、不可行淫、不可歸別人為妻、我向你也必這樣。以色列人也必多日獨居、無君王、無首領、無祭祀、無柱像、無以弗得、無家中的神像。後來以色列人必歸回、〔或作回心轉意〕尋求他們的 神耶和華、和他們的王大衛.在末後的日子、必以敬畏的心歸向耶和華、領受他的恩惠。
何西阿書第三章雖短,卻把神的救贖計畫完整地勾畫出來:色列人預表神所揀選所要拯救的子民.雖然在神眼裡他們就像一個淫婦(原來色列人是耶和華的妻子,但卻偏向別神,成了別神的妻子),這罪照著律法本該用石頭打死(申22:23-24), 但耶和華還是愛他們: 便用自己(銀子十五舍客勒、大麥一賀梅珥半,共值三十塊錢(太26:15耶穌被賣的銀價))下聘『買(贖)他歸我』.因此耶穌被賣釘死後三天復活,就是下聘贖我們歸他自己,升天前答應我們還要再來『娶』我們(啟21:2).在這段等候他再來的日子裡,我們這未婚妻當多日為他獨居,不可行淫(拜別神)!奇妙的是耶穌也答應『我向你也必這樣』:耶和華也獨居. 這是什麼意思呢? 原來前約有禮拜的條例(來9:1),但到了新約這禮拜的條例就被完成了(來9:10命定到振興的時候為止),從此耶和華就是耶穌他自己不再受人間的供奉(禮拜)一直到他再來的日子.所以我們在這段等候他再來獨居的日子裡就當守著他的話: 『無君王』:免得我們拜君王、『無首領』:免得我們聽首領的話、『無祭祀』:免得我們作禮拜!、『無柱像』:免得我們拜偶像、『無以弗得』:不立祭司,免得我們作禮拜! 『無家中的神像』:免得我們拜自己立的偶像.聖靈向眾教會所說的話、凡有耳的、就應當聽!後來(耶穌再來)以色列人(我們)必歸回、〔或作回心轉意〕尋求他們的 神耶和華、和他們的王大衛(耶穌).在末後的日子、必以敬畏的心歸向耶和華、領受他的恩惠(與耶穌完婚)。阿們.
Lord, that I might receive my sight
2 Kings 6:14-17 Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about. And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do? And he answered, Fear not: for they that [be] with us [are] more than they that [be] with them. And Elisha prayed, and said, LORD, I pray thee, open his eyes, that he may see. And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain [was] full of horses and chariots of fire round about Elisha.
Dear Brothers and Sisters, did we see more tribulation than spiritual blessings in this world? Why so?
Let's read another section of Bible from John chapter nine:
John 9:1-3 And as [Jesus] passed by, he saw a man which was blind from [his] birth. And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind? Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
John 9:6-7 When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay, And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.
John 9:35-39 Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God? He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him? And Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and it is he that talketh with thee. And he said, Lord, I believe. And he worshipped him. And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.
In Spirit, we all are born blind like this man. We cannot see God's blessings, neither know the Son of God. One day, Jesus found us that we were blind and cannot see God's blessings, only saw the tribulation of this world. Thus He has mercy on us, opened our eyes and let us see: once our Spiritual eyes were opened, then we can see the love of our Father, we can see the faith of His Son, we can see the hope of the Resurrection of Jesus Christ our Saviour. From then on, we are asured by the one who said: I will not leave you comfortless*:(*orphans) I will come to you. (John 14:18) —- that he will be with us all the way to the end of world.
Now Jesus said unto you, “What wilt thou that I should do unto thee?” (Mark 10:51) —- Lord, that I might receive my sight. Amen.
我要能看见
我要能看見
列王紀下6:14-17 王就打發車馬、和大軍、往那裡去、夜間到了、圍困那城。 神人的僕人清早起來出去、看見車馬軍兵圍困了城。僕人對神人說、哀哉、我主阿、我們怎樣行才好呢。 神人說、不要懼怕、與我們同在的、比與他們同在的更多。 以利沙禱告說、耶和華阿、求你開這少年人的眼目、使他能看見。耶和華開他的眼目、他就看見滿山有火車火馬圍繞以利沙。
親愛的弟兄姐妹們,我們是否看見這世界的難處比屬靈的祝福還多呢? 為什麼呢?
請讓我們讀一段出自約翰福音第九章的經文:
Jhn 9:1-3耶穌過去的時候、看見一個人生來是瞎眼的。門徒問耶穌說、拉比、這人生來是瞎眼的、是誰犯了罪、是這人呢、是他父母呢。耶穌回答說、也不是這人犯了罪、也不是他父母犯了罪、是要在他身上顯出 神的作為來。
Jhn 9:6-7耶穌說了這話、就吐唾沫在地上、用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上、對他說、你往西羅亞池子裡去洗、(西羅亞繙出來、就是奉差遣)他去一洗、回頭就看見了。
Jhn 9:35-39耶穌聽說他們把他趕出去.後來遇見了他、就說、你信 神的兒子麼。他回答說、主阿、誰是 神的兒子、叫我信他呢。耶穌說、你已經看見他、現在和你說話的就是他。他說、主阿、我信.就拜耶穌。耶穌說、我為審判到這世上來、叫不能看見的、可以看見.能看見的、反瞎了眼。
在靈裡,我們就像這位生來就瞎眼的孩子,看不見神的恩賜,也不認識神的兒子.有一天,耶穌來找我們,看見我們的光景,不忍心我們活著看不見神的恩賜,只看見世上的苦難,他就憐憫我們,開我們的眼睛,讓我們能看見,看見父的慈愛,看見神兒子的信實,看見耶穌基督復活的盼望,從此我們便知道那位說過:我不撇下你們為孤兒、我必到你們這裡來。(Jhn 14:18) — 他必與我們同在直到世界的末了.
如今『耶穌說、要我為你作甚麼?』(Mak 10:51) 主阿,我要能看見! 阿們.
Children of Light
1 Thessalonians 5:4-6 “But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief. Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness. Therefore let us not sleep, as [do] others; but let us watch and be sober.”
In the Bible, there are several verses referring to “the day of Lord so cometh as a thief in the night” (1Ts 5:2)(2Pe 3:10) and “I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.” (Rev 3:3)(Rev 16:15) The Lord also said “But of that day and hour knoweth no [man,] no, not the angels of heaven, but my Father only.” (Mat 24:36)(Mak 13:32)(Act 1:7).
Dear Brothers and Sisters, according to Bible, do we know when is the day of Lord? Indeed the answer is already in the verses we read: if we are still “children of darkness”, and still live in the night (in the flesh), then to us the day of Lord will come as a thief, “For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.” (1Ts 5:7) how would the slept and drunken “children of darkness” in the night know when the Lord has arrived? To them, wouldn't that the day of Lord come as a thief in the night? Therefore, the Lord said to the “dead” church of Sardis (Rev 3:1) “If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.” (Rev 3:3) “ If therefore thou shalt not watch” means: Church of Sardis, if you still sleep (not repent), and continoue to be “children of darkness” slept and drunken in the night, I (the Lord) will come and judge you, and when I come, you will not know, to you I come like a thief entering a slept drunk's house in the night!
On the contrary, if we are “children of light”, and live in the day (in the Spirit), and watch and sober, love one another, then when our Lord returns and knocks the door, we will open for him immediately (Luk 12:36)(Rev 3:20), our Lord will say to us: “Blessed [are] those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.” (Luk 12:37)
Dear Brothers and Sisters, now we shall know: “the day of the Lord will come as a thief in the night;” (2Pe 3:10) speaks to whom? To those who are “children of light”? Or to those who are “children of darkness”?
Dear Brothers and Sisters, if we are still “in darkness” (1Jn 2:11), we may call upon the name of whom “ hath called you out of darkness into his marvellous light:” Jesus Christ our saviour. He is willing and able to save us and wake us up to escape the wrath of God.
光明之子
光明之子
帖撒羅尼迦前書5:4-6 『弟兄們、你們卻不在黑暗裡、叫那日子臨到你們像賊一樣。你們都是光明之子、都是白晝之子、我們不是屬黑夜的、也不是屬幽暗的.所以我們不要睡覺、像別人一樣、總要儆醒謹守。』
聖經在多處提到主再來的日子『好像夜間的賊一樣。』(1Ts 5:2)(2Pe 3:10)『我幾時臨到、你也決不能知道。』(Rev 3:3)(Rev 16:15) 主也親自說過『但那日子、那時辰、沒有人知道』(Mat 24:36) (Mak 13:32)(Act 1:7) .
親愛的弟兄姊妹們, 根據聖經, 請問我們到底知不知道主再來的日子呢? 其實答案已經在我們所念過的經文裡了: 若我們還是『黑暗之子』, 還活在夜間(血氣之中), 那麼主來了就像夜間的賊一樣, 『因為睡了的人是在夜間睡.醉了的人是在夜間醉.』(1Ts 5:7)一個在夜間睡了醉了的『黑暗之子』, 怎麼會知道主來了呢? 對『黑暗之子』而言主來豈不像夜間的賊一樣嗎? 所以主才對那 『其實是死的』撒狄教會(Rev 3:1)說: 『若不儆醒、我必臨到你那裡如同賊一樣.我幾時臨到、你也決不能知道。』(Rev 3:3) 『若不儆醒』意思是說: 撒狄教會阿你若還不醒(悔改)過來, 還是繼續做在黑夜裡睡了醉了的『黑暗之子』那麼我(主)必來審判你, 並且當我來的時候你也不知道, 就如同賊進了一個在夜間睡著了人的房子一樣!
相反的, 若我們已是『光明之子』, 是活在白晝(聖靈之中), 時時儆醒謹守主的話,彼此相愛,那麼主來的日子,我們必立刻給他開門(Luk 12:36)(Rev 3:20),主便說:『主人來了、看見僕人儆醒、那僕人就有福了.我實在告訴你們、主人必叫他們坐席、自己束上帶、進前伺候他們。』(Luk 12:37).
親愛的弟兄姊妹們, 現在我們當曉得:『主的日子要像賊來到一樣』(2Pe 3:10) 是對誰說的呢?是對『光明之子』說的呢? 還是對『黑暗之子』說的呢?
親愛的弟兄姊妹們, 若我們還在黑暗裡(1Jn 2:11), 我們可以求那能召我們『出黑暗入奇妙
光明』(1Pe 2:9) 的救主耶穌基督, 他必能叫我們醒過來, 躲避那將來的憤怒.
信实
马太福音9:20-22‘有一个女人、患了十二年的血漏、来到耶稣背后、摸他的衣裳繸子. 因为他心里说、我只摸他的衣裳、就必痊愈。 耶稣转过来看见他、就说、女儿、放心、你的信实救了你1.从那时候、女人就痊愈了。’
圣经里的信实指的是什么? 当耶稣说‘女儿、放心、你的信实救了你’又是什么意思呢?
信实就是他的大能:根据歌罗西书2:12‘你们既受洗与他一同埋葬、也藉着信实与他一同复活、这信实、就是那叫他从死里复活 神运行的大能2。’信实就是神的大能.这大能曾叫耶稣从死里复活.如今也能叫我们一切凡信他与他同死的从死里复活.所以简单地说,信实就是神死里复活的大能.
信实就是他的工作:以弗所书2:8-10‘你们得救是本乎恩、也因着基督的信实、这并不是出于自己、乃是 神所赐的3.也不是出于行为、免得有人自夸。 我们原是他的工作、在基督耶稣里造成的、为要叫我们行善、就是 神所豫备叫我们行的。’这段圣经强调我们得救‘不是出于[人的]行为(功劳)、免得有人自夸。’而是‘是他的工作(功劳)’他的工作所赚得的工价(功劳)替我们偿还了罪债.他的工作就是在提多书2:14所说的‘他为我们舍了自己、要赎我们脱离一切罪恶、又洁净我们、特作自己的子民、热心为善。’这也就是为什么在加拉太书2:16所说‘既知道人称义、不是因律法的功4、乃是因耶稣基督的信实5、连我们也信了基督耶稣、使我们因基督的信实6称义、不因律法的功称义.因为凡有血气的、没有一人因律法的功称义。’这节经文告诉我们这个真理:一个罪人(天国的穷人)变成义人(天国的富人)不是藉着人的工价(功劳),世人都犯了罪(罗马书3:23),不管我们多么努力工作,我们所做的尽都是恶,因为我们终日所思想的尽都是恶(创世记6:5),所以我们(罪)的工价就是死(罗马书6:23).但藉着耶稣基督的工作,就可以让一个罪人(天国的穷人)变成义人(天国的富人).因为耶稣是唯一无罪的(哥林多后书5:21),他的工价就是义就是永生.他的工作确实好:‘因我们还软弱不敬虔的时候、基督就按所定的日期为我们死。7 为义人死、是少有的、为仁人死、或者有敢作的。 惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死、 神的爱就在此向我们显明了。’(罗马书5:6)
信实就是他自己:以赛亚书65:16‘这样、在地上为自己求福的、必凭阿们8的 神求福.在地上起誓的、必指阿们的 神起誓.因为从前的患难已经忘记、也从我眼前隐藏了。’希伯来文‘阿们’就是真理和信实的意思.所以‘阿们的神’就是‘信实的神’.因此在启示录3:14,耶稣自称其名为阿们,也就是称自己的名为信实.‘…那为阿们的、为信实的和真实的见证人9、在 神创造万物之上为元首的…’
亲爱的弟兄姊妹们,下次当我们听到耶稣说‘你的信实救了你’,现在我们晓得了,其实他在说:你的耶稣救了你,他为你舍命,他复活的大能已经覆庇你,他要救你脱离死亡.我的救赎主阿,我的神,我要在你的信实里称谢你,阿们.
1 Mat 9:22 你的信实救了你 hJ pivsti" sou sevswkevn se. 和合本译作你的信救了你
2 Col 2:12你们… suntafevnte" aujtw'/ ejn tw'/ baptismw'/, ejn w|/ kaiV sunhgevrqhte diaV th'" pivstew" th'" ejnergeiva" tou' qeou' tou' ejgeivranto" aujtoVn ejk nekrw'n: 和合本译作 你们既受洗与他一同埋葬、也就在此与他一同复活.都因信那叫他从死里复活 神的功用
3 Eph 2:8你们… Th'/ gaVr cavritiv ejste sesw/smevnoi diaV pivstew": kaiV tou'to oujk ejx uJmw'n, qeou' toV dw'ron: 和合本译作 你们得救是本乎恩、也因着信、这并不是出于自己、乃是 神所赐的
4 Gal 2:16 因律法的功 ejx e[rgwn novmou和合本译作因行律法; 下同.
5 Gal 2:16耶稣基督的信实 pivstew" jIhsou' Cristou' 和合本译作信耶稣基督
6 Gal 2:16基督的信实 pivstew" Cristou' 和合本译作信基督
7 Rom 5:6 因我们… [Eti gaVr CristoV" o[ntwn hJmw'n ajsqenw'n e[ti kataV kairoVn uJpeVr ajsebw'n ajpevqanen. 和合本译作因我们还软弱的时候、基督就按所定的日期为罪人死。
8 Isa 65:16 阿们 /m@a* 和合本译作真实
9 Rev 3:14 为信实… oJ mavrtu" oJ pistoV" kaiV ajlhqinov", 和合本译作为诚信真实见证的
信實
馬太福音9:20-22『有一個女人、患了十二年的血漏、來到耶穌背後、摸他的衣裳繸子. 因為他心裡說、我只摸他的衣裳、就必痊癒。 耶穌轉過來看見他、就說、女兒、放心、你的信實救了你1.從那時候、女人就痊癒了。』
聖經裡的信實指的是什麼? 當耶穌說『女兒、放心、你的信實救了你』又是什麼意思呢?
信實就是他的大能:根據歌羅西書2:12『你們既受洗與他一同埋葬、也藉著信實與他一同復活、這信實、就是那叫他從死裡復活 神運行的大能2。』信實就是神的大能.這大能曾叫耶穌從死裡復活.如今也能叫我們一切凡信他與他同死的從死裡復活.所以簡單地說,信實就是神死裡復活的大能.
信實就是他的工作:以弗所書2:8-10『你們得救是本乎恩、也因著基督的信實、這並不是出於自己、乃是 神所賜的3.也不是出於行為、免得有人自誇。 我們原是他的工作、在基督耶穌裡造成的、為要叫我們行善、就是 神所豫備叫我們行的。』這段聖經強調我們得救『不是出於[人的]行為(功勞)、免得有人自誇。』而是『是他的工作(功勞)』他的工作所賺得的工價(功勞)替我們償還了罪債.他的工作就是在提多書2:14所說的『他為我們捨了自己、要贖我們脫離一切罪惡、又潔淨我們、特作自己的子民、熱心為善。』這也就是為什麼在加拉太書2:16所說『既知道人稱義、不是因律法的功4、乃是因耶穌基督的信實5、連我們也信了基督耶穌、使我們因基督的信實6稱義、不因律法的功稱義.因為凡有血氣的、沒有一人因律法的功稱義。』這節經文告訴我們這個真理:一個罪人(天國的窮人)變成義人(天國的富人)不是藉著人的工價(功勞),世人都犯了罪(羅馬書3:23),不管我們多麼努力工作,我們所做的盡都是惡,因為我們終日所思想的盡都是惡(創世記6:5),所以我們(罪)的工價就是死(羅馬書6:23).但藉著耶穌基督的工作,就可以讓一個罪人(天國的窮人)變成義人(天國的富人).因為耶穌是唯一無罪的(哥林多後書5:21),他的工價就是義就是永生.他的工作確實好:『因我們還軟弱不敬虔的時候、基督就按所定的日期為我們死。7 為義人死、是少有的、為仁人死、或者有敢作的。 惟有基督在我們還作罪人的時候為我們死、 神的愛就在此向我們顯明了。』(羅馬書5:6)
信實就是他自己:以賽亞書65:16『這樣、在地上為自己求福的、必憑阿們8的 神求福.在地上起誓的、必指阿們的 神起誓.因為從前的患難已經忘記、也從我眼前隱藏了。』希伯來文『阿們』就是真理和信實的意思.所以『阿們的神』就是『信實的神』.因此在啟示錄3:14,耶穌自稱其名為阿們,也就是稱自己的名為信實.『…那為阿們的、為信實的和真實的見證人9、在 神創造萬物之上為元首的…』
親愛的弟兄姊妹們,下次當我們聽到耶穌說『你的信實救了你』,現在我們曉得了,其實他在說:你的耶穌救了你,他為你捨命,他復活的大能已經覆庇你,他要救你脫離死亡.我的救贖主阿,我的神,我要在你的信實裡稱謝你,阿們.
1 Mat 9:22 你的信實救了你 hJ pivsti" sou sevswkevn se. 和合本譯作你的信救了你
2 Col 2:12你們… suntafevnte" aujtw'/ ejn tw'/ baptismw'/, ejn w|/ kaiV sunhgevrqhte diaV th'" pivstew" th'" ejnergeiva" tou' qeou' tou' ejgeivranto" aujtoVn ejk nekrw'n: 和合本譯作 你們既受洗與他一同埋葬、也就在此與他一同復活.都因信那叫他從死裡復活 神的功用
3 Eph 2:8你們… Th'/ gaVr cavritiv ejste sesw/smevnoi diaV pivstew": kaiV tou'to oujk ejx uJmw'n, qeou' toV dw'ron: 和合本譯作 你們得救是本乎恩、也因著信、這並不是出於自己、乃是 神所賜的
4 Gal 2:16 因律法的功 ejx e[rgwn novmou和合本譯作因行律法; 下同.
5 Gal 2:16耶穌基督的信實 pivstew" jIhsou' Cristou' 和合本譯作信耶穌基督
6 Gal 2:16基督的信實 pivstew" Cristou' 和合本譯作信基督
7 Rom 5:6 因我們… [Eti gaVr CristoV" o[ntwn hJmw'n ajsqenw'n e[ti kataV kairoVn uJpeVr ajsebw'n ajpevqanen. 和合本譯作因我們還軟弱的時候、基督就按所定的日期為罪人死。
8 Isa 65:16 阿們 /m@a* 和合本譯作真實
9 Rev 3:14 為信實… oJ mavrtu" oJ pistoV" kaiV ajlhqinov", 和合本譯作為誠信真實見證的
Powered by Typo – Thème Frédéric de Villamil